Google

FICHA BIBLIOGRÁFICA q.94.-

Lomo I
Portada I
Portada II
Primera

 

L'ingénieux hidalgo Don Quichotte de La Manche. Q.94.- "IQ.325, BC.620"

Miguel de Cervantes Saavedra.- Traducido por Viardot.-

J.J. Dubochet et Cie. Paris, 1836 (tomo 1) - 1860 (tomo 2).-

2 tomos .- 270 x 180 mm.- Percalina verde, con dorados.- 66-182-1836-5

Quijote francés en 2 tomos.- Muy ilustrado.- Ilustraciones de Tony Johannot.-

Palau, 52798.

Rius, 542.

Suñé, 620.

Henrich, 325.

Figura con el nº 325 en la Iconografía de las ediciones del Quijote, de Manuel Henrich (QT.24): Paris.- 1836.- J.J. Dubochet et cie., editores.- Adolphe Everat el Cie., impresores.- Dos tomos en 4º.- Contienen, además del texto, índice, noticia sobre la vida y obras de Cervantes y prólogos del autor.- Retrato de Cervantes y láminas de Tony Johannot. Traducción francesa por Louis Viardot..

Figura con el número 620 en la Bibliografía crítica de ediciones del Quijote desde 1620 hasta 1917, de Juan Suñé (QT.58): Paris, M.DCCC.XXX.VI.- Dos tomos en 4º.- Esta bella edición, esmeradamente impresa en excelente papel, es la primera que contiene los 800 graciosos y característicos dibujos que salieron del lápiz del fecundo y genial artista Tony Johannot, grabados en madera por Ckerier, Thompson, Porret, Lacoste, Guillaumot y otros grabadores. El éxito que obtuvieron tan celebrados dibujos durante el siglo XIX, lo prueban las muchas ediciones, impresas en diversas lenguas, que los han reproducido todos o en parte. Elogios merece Viardot por su meritísima traducción, pues, a pesar de haber suprimido las dedicatorias de ambas partes y los versos preliminares de la primera, y de traducir todas las poesías en prosa, es la mejor y más fiel de cuantas, hasta el presente, se han hecho en lengua francesa.

Rius, 542: "Los graciosos y característicos dibujos, en número de 800, salidos del lápiz del fecundo Johannot, y grabados en madera por Ckerrier, Thompson, Porret, Lacoste... son bastante conocidos".

 

Los quijotes de Orxeta