Google

FICHA BIBLIOGRÁFICA q.116.-

L'admirable Don Quichotte de La Manche. Q.116.- ["IQ.0369, BC.0678"]

Miguel de Cervantes Saavedra.- Traducido por M. Damas Hinard ("Traducteur du romancero espagnol et des théâtres de Calderon et de Lope de Vega").-

Bibliothèque Charpentier. Paris, [1869].- L. Marétheux, imprimeur. Paris.

2 tomos .- 178 x 120 mm.- 66-199-1850-6

Cartón, lomo piel. Holandesa con puntas.-

Quijote francés en 2 tomos.- Sin ilustraciones.- Sin fecha de edición. La de 1869 la he obtenido por aproximación, de la Iconografia de las ediciones del Quijote (QT.24) donde hay una similar, de 1847 (nº 340) y otra idéntica de 1869 (nº 369), pero de otros impresores.

Henrich, [369].

Suñé, [678] .

No la recoge Suñé, aunque en su Bibliografía crítica aparece con el nº 678 una edición idéntica de otros impresores (Corbeil.- Typ. et stér. de Crété Fils): Paris. Charpentier et Cie. Libraires-Éditeurs.- 1869.- Dos tomos en 12º mayor, de XXXI-512 y 544 págs. respectivamente, conteniendo la Vida de Cervantes extractada de la de Navarrete, prólogos y textos de ambas partes y tablas.-

Edición esmeradaemnte impresa en buen papel, copia exacta de la publicada por el mismo editor en 1847, aunque con tipos más pequeños, pero finos y claros. Es la segunda impresión de la traducción de Damas Hinard.

Sigue el traductor a Viardot, a quien corrige en algunos pasajes, pero en otros que desfigura, en vez de mejorar el texto como se propuso, lo desvirtúa y altera con bastante atrevimiento. Así y todo es esta traducción, dejando aparte la de Viardot, una de las mejores.

 

 

Los quijotes de Orxeta